(Sistema de Apoyo al Uso Funcional del Inglés

en el Aula Bilingüe)

 

1. Identificación de la aplicación

 

1.1. Título: Sistema de Apoyo al Uso Funcional del Inglés en el Aula Bilingüe (SAUFIAB)

1.2. Autores

  • Jorge García Mata (DNI 24.882.786-Y) (director)
  • Mª Elvira Barrios Espinosa  (DNI 25.089.272-K)
  • Bruce D. McMillan Campbell (DNI 76.750.439-Z)
  • Ángel Puerta Carrasco (DNI 24.141.309-A),
  • José Francisco Subiri Fernández (DNI 25.666.609-N)

 

1.3. Periodo de producción: Octubre 2006 – Noviembre 2007

 

1.4. Fecha de finalización: Noviembre 2007

 

2. Introducción

 

SAUFIAB es una aplicación desarrollada con la finalidad de que sirva de herramienta para el autoaprendizaje de una amplia gama de funciones comunicativas propias del uso del inglés en el aula bilingüe por parte del profesor o la profesora.

 

3. Fundamentación didáctica de SAUFIAB

 

3.1. Objetivos

 

Los objetivos que se propone la aplicación SAUFIAB son los siguientes:

 

-         Disponer de aplicación en Internet, con la cual los usuarios/as puedan practicar una amplia gama de funciones comunicativas relevantes propias del uso del inglés en el aula por parte del docente.

 

-         Poner a disposición de profesorado interesado en mejorar su competencia lingüística en inglés un material de autoaprendizaje en formato digital, el cual puede ser utilizado, asimismo, como recurso didáctico en el contexto de una acción formativa dirigida encaminada a aumentar en el profesorado su nivel de competencia en inglés (como es el caso de los Cursos de Actualización Lingüística).

 

-         Integrar el uso de las tecnologías de la información y la comunicación con el fomento del bilingüismo mediante la capacitación en el uso del inglés como lengua vehicular de comunicación en el aula.

 

-         Proporcionar al profesorado formación lingüística en inglés (principalmente mediante grabaciones sonoras realizadas por hablantes nativos, incluidas en la aplicación), con el fin de contribuir a su capacitación lingüística en esta lengua extranjera a través de iniciativas coherentes con la priorización del código oral que se establece como uno de los objetivos del Programa: “Centros Bilingües” del Plan de Fomento del Plurilingüismo.

 

-         Demostrar que está al alcance de cualquier profesor o profesora el desarrollar instrumentos de formación basados en web que satisfacen sus necesidades de enseñanza a través de aplicaciones de distribución libre y manejo sencillo.

 

-         Motivar a los profesores para el uso del inglés en el aula.

 

-         Seleccionar una muestra de funciones lingüísticas contextualizadas en el aula de bilingüe de Educación Primaria.

 

-         Construir, a partir de dicho catálogo, un conjunto de experiencias de aprendizaje que contribuyan a mejorar el conocimiento del profesorado sobre:

 

o El repertorio de posibles funciones lingüísticas disponibles para una situación comunicativa concreta;

o      La pronunciación adaptada a modelos de corrección aceptable de los exponentes lingüísticos mediante los que se realizan las funciones anteriores;

o      El desarrollo de estrategias para contribuir a incrementar el uso del inglés como vehículo de comunicación en el aula de lengua extranjera de Educación Primaria; y,

o      El diseño y desarrollo de materiales para contribuir al sub-objetivo anterior.

-         Actuar como sitio de referencia para el profesorado en materia de uso del inglés en el aula.

 

 

3.2. Contenidos

 

A través de la información recibida desde las distintas fuentes (repertorios y catálogos de funciones ofrecidos por diversos autores (Hughes, 1981; Slattery y Willis, 2002; Willis, 1981); información sobre el inglés usado en el aula por los tutores de los alumnos y alumnas de Magisterio en prácticas; la experiencia de los propios autores, y el asesoramiento de un profesor de Educación Primaria hablante nativo de inglés, (participante en este proyecto)), y tras un proceso de categorización, reagrupamiento y reducción, el catálogo de funciones que se ha considerado de uso imprescindible para cualquier docente en Educación Primaria y Secundaria que emplee el inglés como vehículo de comunicación en el aula queda organizado en nueve módulos o ámbitos de uso del lenguaje de clase; cada uno de estos grandes módulos se subdivide a su vez en submódulos, y éstos, finalmente, en bloques –57 en total–, que constituyen las unidades de trabajo individuales de SAUFIAB. A continuación se incluye la relación completa de funciones seleccionadas para SAUFIAB, de donde se puede obtener una visión de los contenidos que se plantean manejar.

 

 

Module 1

 

Language for social purposes

Submodule 11:

Greetings and goodbye

Block 111: Greetings

Block 112: Goodbye

Block 11r: Revision

Submodule 12:

Asking for permission and thanking

Block 121: Asking for permission and thanking

Submodule 13:

Help

Block 131: Asking for help and offering help

Submodule 14:

Health & Attendance

Block 141: Asking students about their health and checking attendance

Block 14r: Revision

Submodule 15:

Special dates

Block 151: Wishing a happy Birthday and Happy festivities

Submodule 16:

Comfort in the classroom

Block 161: Talking about light and temperature in the classroom

 

Submodule 17:

Final steps

 

Block 171: Tidying, putting things away and ending the lesson

Block 17r: Revision

 

Module 2

Providing feedback

Submodule 21:

Providing feedback

Block 211: Providing positive and negative feedback

Block 212: Requesting to try again

Block 21r: Revision

 

Module 3:

General movement

Submodule 31: Arranging things

Block 311: Arranging classroom furniture

Submodule 32:

Arranging people

Block 321: Seating students

Block 322: Student position

Block 32r: Revision

Submodule 33:

Moving around

Block 331: Body movement

Block 332: Coming in, leaving the classroom and stopping

Block 33r: Revision

Submodule 34:

Doing & showing

 

Block 341: Drawing, colouring, demonstrating and suggesting

 

Module 4:

Grouping students

Submodule 41:

Grouping students

Block 411: Grouping students

 

Module 5:

Working with materials

Submodule 51:

Materials need

Block 511: Materials needed

Block 512: Materials not needed

Block 51r: Revision

Submodule 52:

Materials use

Block 521: Distributing materials

Block 522: Sharing and using material with care

Block 52r: Revision

 

Module 6:

Working with resources

Submodule 61:

Using the blackboard

Block 611: Using the blackboard

Submodule 62:

Using audiovisuals

Block 621: Using audiovisuals

Block 62r: Revision

Submodule 63:

Using printed matter

Block 631: Using printed matter

Submodule 64:

Using visuals

Block 641: Using visuals

Block 64r: Revision

 

Module 7:

Developing skills

Submodule 71: Speaking

Block 711: Adjusting volume

Block 712: Repeating and Insisting on use of English

Block 713: Eliciting choral response

Block 714: Eliciting individual response

Block 71r: Revision

Submodule 72: Listening

Block 721: Helping with listening

Submodule 73: Reading

Block 731: Helping with reading

Submodule 74: Writing

Block 741: Helping with writing

Block 74r: Revision

Block 742: Helping with spelling

Submodule 75: Vocabulary

Block 751: Helping with vocabulary

 

Module 8:

Questioning

Submodule 81:

Closed questions

Block 811: Yes or no?  and Asking to choose

Submodule 82:

Open questions

 

Block 821: Asking about people

Block 822: Asking about objects

Block 823: Asking about time and place

Block 82r: Revision

 

Module 9:

Control and discipline

Submodule 91:

Controlling

Block 911: Behaviour

Block 912: Work pace

Block 91r: Revision

Submodule 92:

Securing atmosphere

Block 921: Calming down & reinforcing

Block 922: Directing attention

Block 92r: Revision

Figura 1.Contenidos de SAUFIAB

 

Cada bloque consta de un número variable de exponentes, entre los 8 y 18. Esta variación está justificada puesto que los bloques representan funciones de distinta naturaleza, con distintas frecuencias de uso y, consecuentemente, con distinta variedad de exponentes. No obstante esta realidad, se ha procurado equilibrar para que todos los bloques tuvieran un número mínimo de exponentes que asegurasen variedad en el trabajo de los alumnos y alumnas en las unidades didácticas de SAUFIAB.

 

 

3.3. Principios pedagógicos

 

La formación del profesorado de adscrito a programas bilingües requiere que estos profesionales tengan un adecuado nivel de uso de la lengua extranjera para que ésta pueda convertirse en el vehículo de comunicación por defecto dentro del aula. No obstante, un número significativo de ellos, no especialistas en la enseñanza de lengua extranjera, puede experimentar dificultades a la hora de usar el idioma extranjero, bien por tener un nivel insuficiente, bien porque, teniendo un nivel suficiente, no estén lo bastante familiarizados con un amplio repertorio de expresiones propias de la actividad en el aula.

 

3.3.1. Tipología general de tareas de aprendizaje

 

Las tareas de aprendizaje se han estructurado en tres categorías:

 

-         Tareas de presentación

-         Tareas de práctica

-         Tareas de producción

 

Como resulta evidente, esta división se basa en los principios pedagógicos clásicos de Presentación-Práctica-Producción. En primer lugar se presentan las funciones lingüísticas para que el alumno conozca qué es lo que va a aprender, luego se le hace interaccionar con esas funciones y con el vocabulario específico; finalmente, se  pone a prueba el conocimiento adquirido, proponiéndole al alumnado una actividad en la que actúe como usuario/a real de la lengua. Las tres fases del trabajo en cada bloque (presentación, práctica y producción) configuran, por tanto, un itinerario de progresiva complejidad y disminución de control en las tareas encomendadas, a la vez que constituyen un ciclo suficientemente reiterativo de los contenidos trabajados, lo que garantiza una suficiente exposición de los usuarios/as a las realizaciones lingüísticas de las funciones comunicativas de aula tratadas  en SAUFIAB.

 

3.3.1.a. Actividades de presentación

 

Las  tareas correspondientes a la primera etapa (Presentación) no presuponen ningún conocimiento de los contenidos por parte de los usuarios/as; el sistema se limita a presentar información que luego será trabajado en fases posteriores; en todo caso, cuando se solicita a los usuarios/as que interactúen con el sistema, la finalidad de dicha interacción será la obtención de información según una secuencia definida por el usuario/a. Se incluyen tres tareas distintas en esta etapa, con objeto de proporcionar estímulos diversos: en la primera de ellas se establece la relación entre forma oral y significado (esto último, mediante una imagen en forma de escena alusiva) de los exponentes a los que se expone al usuario/a; en la segunda actividad se establece un paralelismo entre formas oral y escrita en español y forma escrita en inglés de los exponentes que se trabajan en el bloque: se pretende establecer de una manera eficiente una relación semántica entre formas; en la tercera y última actividad de presentación  se busca establecer la relación entre formas escrita y hablada de los exponentes funcionales en inglés.

 

El conjunto de las actividades de presentación pretende, en definitiva, aclarar al usuario/a:

 

-         qué exponentes lingüísticos corresponden a la función comunicativa de aula que se está trabajando en el bloque (unidad didáctica) en cuestión;

-         qué significan esos exponentes en español;

-         cómo se pronuncian esos exponentes en inglés; y,

-         cuál es la forma escrita de cada exponente en inglés.

 

3.3.1.b. Actividades de práctica

 

La fase práctica pretende acercar al usuario/a a estrategias de reconocimiento de la información que se le presenta; en este punto el papel de los usuarios/as es el de selectores de alternativas, no obligándoseles a proporcionar ninguna información que no esté contenida en los estímulos que se les presentan. También se han incluido tres actividades en esta fase: en la primera de ellas, a los usuarios/as de les solicita que escuchen la forma oral de un exponente en inglés y que lo asocien a la imagen alusiva correspondiente de entre varias que se le ofrecen; en la segunda de ellas, los usuario/as deben escuchar la forma oral de un exponente en inglés y seleccionar su correspondiente forma escrita de entre varias posibles; finalmente, en la tercera actividad se pretende que los usuarios/as sean capaces de establecer asociaciones semánticas entre la forma oral de un exponente y la función comunicativa a la que dicho exponente pertenece, eligiendo entre dos posibles funciones que se ofrecen.

 

En resumen, la fase de práctica, a través de sus tres actividades, pretende:

 

-         profundizar en la familiarización por parte del usuario/a con la pronunciación y forma escrita de los exponentes funcionales; y,

-         asegurar la adscripción de cada exponente particular a la función comunicativa específica que lleva a cabo.

 

3.3.1.c. Actividad de producción

 

La fase de producción incluye una actividad en la que el usuario/a debe suministrar datos que no constan en los enunciados ni en los estímulos de la actividad, trabajándose, por tanto, el desarrollo de un conocimiento y uso activos de los exponentes por su parte. En concreto, se pide al usuario/a que escuche modelos de producción oral de distintos exponentes, los repita grabándolos y, posteriormente, compare su propia producción con el modelo inicial. Esta actividad está diseñada para emular un laboratorio de idiomas, al menos en sus funciones más básicas.

 

En definitiva, este fase de producción procura desarrollar la producción oral por medio de comparaciones de la propia con modelos correctos.

 

3.3.2. Caracterización de las tareas de revisión

 

Cada cierto número de bloques dentro de cada módulo –variable en función del número de bloques que conforman cada módulo­– existe la posibilidad de acceder a un bloque de revisión, que engloba dos actividades distintas. En la primera de ellas se solicita al usuario/a que pulse sobre las imágenes ilustrativas de la función referida en la pregunta que inicia la actividad, de entre varias posibles; al pulsar sobre cada una de dichas imágenes se oye el exponente lingüístico asociado a ella y, simultáneamente, se muestra su correspondiente forma escrita. En la segunda actividad de revisión se solicita al usuario/a que empareje imágenes ilustrativas con las formas oral y escrita en inglés de exponentes lingüísticos que realizan funciones que se someten a revisión en el bloque.

 

En resumen, las tareas de los bloques de revisión pretenden el refuerzo de las formas oral y escrita de exponentes que vehiculan funciones que se repasan en dichos bloques y la consolidación de su asociación con el significado correspondiente.

 

3.4. Estructura

 

3.4.1. Estructura general de módulos

 

SAUFIAB se desarrolla en nueve módulos, tal como se comentó anteriormente, cada uno de ellos referido a un ámbito concreto de uso en el que se ha procedido a clasificar el lenguaje de clase que se trabaja en la aplicación (ver fig. 2).

 

Módulo

Contenidos

1

Language for social purposes

2

Providing feedback

3

General movement

4

Grouping students

5

Working with materials

6

Working with resources

7

Developing skills

8

Questioning

9

Control and discipline

Figura 2. Módulos de SAUFIAB

 

 

3.4.1. Estructura interna de bloques

 

SAUFIAB organiza sus actividades dentro de dos tipos de bloque. La estructura de cada uno viene dada por el objetivo que se persigue. Así tenemos bloques aprendizaje, por un lado, y bloques de revisión, por otro. Cada bloque está identificado por un código que lo localiza dentro de la estructura general de la aplicación: los bloques de aprendizaje vienen representados por el número del módulo, del submódulo y del bloque de la actividad a los que pertenece, por ejemplo: 332 (módulo 3, submódulo 3, bloque 2); los de revisión vienen identificados por el número correspondiente al módulo, al bloque y una “r”, por ejemplo: 14r (módulo 1, submódulo 4, bloque de revisión).

 

3.4.1.a. Bloques de aprendizaje

 

Cada uno de los bloques de aprendizaje comprende un total de siete actividades distintas, las cuales aparecen invariablemente secuenciadas en el mismo orden; además, cada bloque se inicia con una pantalla que adelanta el contenido que en él se trabaja formulado en  términos de funciones,  y se acaba con una pantalla de despedida en la que se recapitula ese contenido (ver fig. 3 conocer la denominación y una breve descripción de la operatividad de cada actividad).

 

Código

Actividad

Descripción

A

Introducción

Pantalla de bienvenida con anuncio de contenido

B1

Previa de Presentación

Pulsar sobre un sonido, escucharlo y ver su imagen correspondiente

B2

Presentación 1

Pulsar sobre frases en español y escucharlas y leerlas en inglés

B3

Presentación 2

Escuchar y leer los exponentes en inglés

C1

Previa de Práctica

Asociar sonidos de exponentes con una imagen que representa su categoría funcional

C2

Actividad Práctica 1

Emparejar sonidos de exponentes con su forma escrita

C3

Actividad Práctica 2

Clasificar sonidos de exponentes en su correspondiente categoría funcional

D

Producción

Minilaboratorio de idiomas (escuchar, grabar, comparar)

E

Final

Pantalla de despedida con recapitulación de contenido

Figura 3. Estructura de un bloque de aprendizaje de SAUFIAB

 

2.4.1.b. Bloques de revisión

 

Cada uno de los bloques de revisión incluye dos actividades que, igual que en el caso de las incluidas en los bloques de revisión, se trabajan en sucesión ordenada inalterable (ver fig. 4 para conocer el código de cada actividad en la aplicación, su denominación y una breve descripción de su operatividad).

 

Código

Actividad

Descripción

A

Introducción

Pantalla de bienvenida con anuncio de contenido

B

Identificación

Elegir imágenes que se asocien con un exponente

C

Memoria

Juego de memoria emparejando imágenes y sonidos de exponentes

D

Final

Pantalla de despedida con recapitulación de contenido

Figura 4. Estructura de un bloque de revisión de SAUFIAB

 

 

3.5. Herramientas utilizadas

 

SAUFIAB ha sido diseñado haciendo uso de dos aplicaciones principales: IHMCmaps y JClic. Ambas aplicaciones son software libre gratuito, distribuido bajo licencia GNU.

 

IHMCmaps (v 3.10) (www.cmap.ihmc.us/download) es una aplicación para el diseño e implementación de mapas conceptuales en la web, que permite estructurar contenidos explicitando la relación conceptual que existe entre ellos. Gracias a ella se puede navegar de una manera sencilla, cómoda, clara y ordenada a través de la estructura de SAUFIAB, hasta acceder a los bloques que se desee trabajar en cada momento.

 

JClic (v 0.1.2.2.) (www.clic.xtec.net/es/jclic/download.htm) es una herramienta de autor que permite la creación de diversos tipos de actividades de aprendizaje multimedia a partir de plantillas, y la creación de paquetes de actividades secuenciadas en forma de unidades didácticas para, posteriormente generar archivos HTML ejecutables a través de Internet. El trabajo con aplicaciones creadas con JClic no requiere tener instalada la aplicación JClic, pero sí estar conectado a Internet y disponer de un sistema Java actualizado (puede obtenerse e instalarse dicha actualización a través del propio enlace de JClic proporcionado más arriba.

 

4. Descripción de la aplicación

 

4.1. Generalidades

 

SAUFIAB está concebido como una aplicación para su uso en Internet; por lo tanto, es imprescindible disponer de una conexión de banda ancha para asegurar un funcionamiento ágil y una transición rápida entre páginas. Como aplicación, no requiere un equipo especial, y cualquier ordenador Pentium III, IV, o AMD Athlon en adelante, con una memoria mínima de 256 MB RAM y tarjetas de sonido y vídeo básicas son suficientes. Ciertas actividades requieren el uso de micrófono, por lo que el usuario deberá disponer de uno debidamente conectado al ordenador, así como altavoces o auriculares.

 

SAUFIAB y sus materiales de apoyo cumplen en su mayor parte los requisitos de accesibilidad según las recomendaciones WAI del consorcio W3C en su nivel A. No obstante, la naturaleza de las tareas y de los estímulos usados han impedido implementar todas las recomendaciones de manera exhaustiva, porque hacerlo habría desvirtuado por completo las finalidades de las tareas (p. ej., no se incluyen textos alternativos a las imágenes porque la tarea es precisamente asociar una imagen con un texto o con un sonido). En todos aquellos aspectos que no contrarían la finalidad didáctica de las tareas SAUFIAB cumple los requisitos de accesibilidad requeridos.

 

4.1.1. Instalación y consideraciones previas

 

Al tratarse de una aplicación totalmente ejecutable desde Internet, el usuario no tiene que realizar instalación alguna; simplemente pulsar sobre el enlace a la aplicación (o introducir la dirección adecuada en el navegador).

 

SAUFIAB está optimizado para su uso con el navegador, Mozilla Firefox, y puede mostrar un funcionamiento anómalo bajo el navegador Internet Explorer, por lo que se recomienda instalar la versión más reciente de Firefox (www.mozilla-europe.org/es/products/firefox/).

 

Además, JClic exige para su correcta ejecución en un ordenador que éste tenga instalada una versión actualizada del motor Java. En la propia página de descarga de JClic puede encontrarse un enlace a la página de actualización del motor Java. SI NO DISPONE DE MOTOR JAVA, SAUFIAB NO FUNCIONARÁ EN SU ORDENADOR.

 

Una vez se accede a la pantalla de bienvenida de SAUFIAB, tras haber introducido la dirección de Internet correspondiente o haber pulsado el enlace oportuno, es necesario pulsar el botón “Menu” para acceder al mapa general de contenidos de SAUFIAB

 

4.1.2. Página principal y navegación por mapas conceptuales

 

Cuando abrimos el programa encontramos un mapa conceptual en el cual podemos observar los distintos módulos que se pueden trabajar. Cada módulo viene detallado con el tema o aspecto que se va a poner en práctica y a su vez identificado por un color. Por ejemplo, módulo 1 de color rojo “Language for Special Purposes”, módulo 2 de color azul “Providing Feedback”…, y así hasta completar los nueve módulos como podemos observar en la imagen del mapa conceptual (ver fig. 5).

 

Figura 5. Mapa conceptual general de acceso a SAUFIAB

 

Cuando pulsamos con el cursor en uno de los módulos, éste se abrirá y nos dejará ver el contenido. Cada módulo contiene un número determinado de bloques. Estos bloques consisten en un número concreto de ejercicios para la práctica de unas destrezas y temáticas específicas, como a continuación se explica.

 

Figura 6. Ejemplo de mapa conceptual de un módulo de SAUFIAB

 

4.2. Trabajo con bloques

 

Un bloque es una unidad de trabajo sobre una función comunicativa y sus diversos exponentes lingüísticos; como tal, se divide en un número de actividades cuidadosamente seleccionadas y secuenciadas. SAUFIAB incluye dos tipos de bloques: los de aprendizaje, que componen el cuerpo principal de trabajo, y los de revisión, que proporcionan la oportunidad de repasar ciertos contenidos de los bloques de aprendizaje. A continuación, se explica el trabajo con cada uno de los bloques.

 

4.2.1. Trabajo con bloques de aprendizaje

 

Una vez seleccionado en el mapa conceptual el bloque con el que se desea trabajar, se accederá a él tras unos instantes. El bloque, como se ha dicho anteriormente está compuesto de varias actividades secuenciadas (ver fig. 3), para desplazarse a través de las cuáles es necesario utilizar la botonera que aparece en el extremo inferior izquierdo de la pantalla. Debido a que JClic, la aplicación con la que se han creado las actividades, utiliza varias versiones de actividades, las botoneras de navegación por el bloque pueden tener dos apariencias diferentes (ver Fig. 7 y Fig. 8), aunque su operatividad es similar.

 

 Figura 7.               Figura 8.

Para los efectos de la navegación por los bloques de SAUFIAB, basta conocer los siguientes tres botones:

 

Reiniciar la actividad

Pasar a actividad posterior

Volver a actividad anterior

Figura. 9. Explicación de botones de navegación en ambas versiones

 

4.2.1.a. Introducción/Bienvenida

 

En cada pantalla de bienvenida encontramos el título del proyecto y su logotipo. Debajo se nos presenta la bienvenida al bloque de forma escrita y la función comunicativa a aprender en el bloque. Aunque está escrita en inglés no supone dificultad porque a su vez es presentada en español. Con esta pantalla de introducción el usuario/a sabe perfectamente qué función específica va a trabajar y, por tanto, se le orienta en su posterior aprendizaje (ver fig. 10).

 

Figura 10. Pantalla de bienvenida a bloque de aprendizaje

 

4.2.1.b. Actividades de presentación

 

-        Primera actividad de presentación

Al  entrar en esta actividad se escucha el mensaje ‘Pulse sobre cada sonido y observe su imagen’. La zona de trabajo se encuentra dividida en dos áreas: a la izquierda aparecen botones con el icono de micrófono; a la derecha aparece una ventana grande que muestra imágenes (ver fig. 11).

 

Como en todas las actividades de presentación, el usuario/a tiene la oportunidad de explorar la relación entre sonido e imagen tantas veces como desee, sin limitación de tiempo (y sin que se activen los contadores de intentos y de aciertos). La actividad, en consecuencia, simplemente consiste en pulsar sobre los botones de sonido, escuchar el mensaje y observar simultáneamente la imagen asociada a dicho mensaje.

 

Figura 11. Pantalla de actividad previa de presentación de bloque de aprendizaje

 

La actividad no termina hasta que el usuario/a decide pasar a la actividad siguiente pulsando el botón de flecha a la derecha.

 

-        Segunda actividad de presentación

 

En este caso, las instrucciones que escucha el usuario/a son ‘Pulsa sobre cada frase y escucha y lee su traducción’. En efecto, el área de trabajo muestra dos secciones bien definidas. En las celdas de la parte superior aparecen frases en español. En la parte inferior se muestra un recuadro donde aparecen las correspondientes formas en inglés de las frases en español (ver fig. 12).

 

Sin limitación de tiempo, ni control de intentos ni aciertos, el usuario/a pulsa sobre las celdas de la parte superior y escucha y lee la correspondiente forma en inglés. Se pretende que el usuario se familiarice profundamente con los significados concretos de cada uno de los exponentes en inglés que se van a trabajar en el bloque.

 

 

Figura 12. Pantalla de primera actividad de presentación de bloque de aprendizaje

 

-        Tercera actividad de presentación

 

Las instrucciones ‘Pulsa sobre cada sonido y escúchalo mientras ves su forma escrita abajo’ (ver fig. 13), indican al usuario/a que, sin limitación de tiempo y sin control de intentos ni aciertos, puede explorar ahora la relación existente entre la forma gráfica y auditiva de los exponentes lingüísticos del bloque. El usuario/a debe pulsar sobre las celdas con altavoz de la parte superior del área de trabajo y leer el texto que aparece en la parte inferior mientras escucha el sonido.

 

            Figura 13. Pantalla de segunda actividad de presentación de bloque de aprendizaje

 

4.2.1.c. Actividades de práctica

 

-        Primera actividad de práctica

 Las actividades de práctica exigen que el usuario tome decisiones y lleve a cabo manipulaciones de la información presentada que puedan ser evaluadas. En el caso de la primera actividad de práctica, se proporciona al usuario las siguientes instrucciones:‘Pulse sobre cada sonido, escúchelo y emparéjelo con su imagen’;

                  

Figura 14. Pantalla de actividad previa de práctica de bloque de aprendizaje

 

el área de trabajo aparece dividida en dos zonas, la superior de las cuáles muestra botones que se pulsan para escuchar mensajes auditivos que, una vez escuchados deben emparejarse con la imagen a que hacen alusión. Se controla tiempo, intentos y aciertos.

 

-        Segunda actividad de práctica

 

Se presenta al usuario/a un área de trabajo dividida en dos secciones; en la superior aparecen botones para escuchar mensajes auditivos; en la inferior aparecen celdas con la representación en grafía de dichos mensajes (ver fig. 15). Las instrucciones que recibe el usuario/a son: ‘Pulsa sobre cada sonido y elige su forma escrita correspondiente’.

 

El usuario debe pulsar sobre un botón de sonido y, después de escucharlo, pulsar sobre la celda que contiene la forma escrita del mensaje escuchado. Se controla tiempo, intentos y aciertos.                 

 

Figura 15. Pantalla de segunda actividad de práctica de bloque de aprendizaje

 

-        Tercera actividad de práctica

 

Al iniciarse la actividad se oye la siguiente instrucción en español: “Empareja cada sonido con su grupo correspondiente”; la zona de trabajo se presenta dividida en dos secciones –la superior, en la que figura una tabla dividida en celdas, cada una de las cuales contiene un icono de altavoz y, la inferior, en la que aparecen dos rectángulos, en cada uno de los cuales se muestran sendas funciones (ver fig. 16).

 

El usuario/a ha de pulsar sobre una celda de la sección superior –se oye al instante un exponente–, y, seguidamente, ha de decidir si se trata de un exponente que expresa una u otra función y pulsar sobre el rectángulo correspondiente. En caso de relación correcta, la celda de la sección superior se vuelve gris y queda inoperante, mientras que la aplicación no da respuesta alguna cuando la relación entre el exponente y la función es incorrecta.

 

Figura 16. Pantalla de tercera actividad de práctica de bloque de aprendizaje

 

La actividad acaba cuando se ha asociado la totalidad de los exponentes a la función correspondiente.

 

En el supuesto de que el usuario/a desee hacer de nuevo la actividad, lo que puede hacer pulsando en el icono correspondiente , tanto las celdas que contienen los exponentes como las que muestran las funciones cambian de posición dentro del área de trabajo de la pantalla con relación a su localización anterior.

 

Esta actividad incluye control de aciertos, intentos y tiempo (expresado en segundos), todo lo cual se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla.

 

 

 

4.2.1.d. Actividad de producción

 

Al iniciarse la actividad se escucha el siguiente mensaje: “Escucha, repite y comprueba tu pronunciación”; en el centro de la pantalla aparece la zona de trabajo en forma de tabla formada por tres columnas y un número variable de filas según el bloque; cada una de las celdas de la columna de la izquierda muestra el icono de un altavoz , las de la columna del centro, de un micrófono , y, las celdas de la columna de la derecha, el de un micrófono junto a un altavoz   (ver fig. 17).   

 

Figura 17. Pantalla de actividad de producción de bloque de aprendizaje

 

Por filas, el usuario/a ha de completar la secuencia de a) pulsar el icono del altavoz de la izquierda para escuchar la grabación, por un hablante nativo, del modelo oral de un exponente, b) pulsar el micrófono a la derecha, en la misma fila, para grabar su imitación del modelo oral escuchado[1], y, c) pulsar la celda a la derecha  para oír dicha imitación grabada (como se comentó arriba, esta actividad emula la operatividad de funciones elementales de un laboratorio de idiomas).

 

Esta secuencia de exposición al estímulo sonoro, respuesta imitativa del mismo y escucha de esta producción propia puede ser repetida cuantas veces considere oportunas el usuario/a hasta tanto consiga una pronunciación del exponente que estime suficientemente parecida a la del modelo. A este respecto es importante advertir que no se debe pasar al exponente siguiente en tanto que no se quede satisfecho/a con la producción del que se esté trabajando en un momento dado, porque la aplicación almacena únicamente la última grabación, y no es posible recuperar grabaciones propias anteriores a la última.

 

Cabe señalar que, al pulsar el icono del micrófono, la aplicación, por defecto, deja un intervalo de tiempo suficientemente prolongado como para permitir la grabación del modelo escuchado sin que sea necesario que el usuario/a se apresure. No obstante, en cuanto se considere finalizada la intervención imitativa, el usuario/a puede pulsar sobre la celda que muestra el icono del micrófono y el altavoz para escuchar su intervención.

 

4.2.1.e. Despedida

 

En cada pantalla de despedida volvemos a encontrar el título del proyecto y su logotipo. Debajo, en un mensaje escrito en inglés, se da por finalizado el bloque y se recuerda la función comunicativa que se ha trabajado en él. Un mensaje sonoro en español comunica también la terminación del bloque (ver fig. 18).

 

Figura 18. Pantalla de despedida de bloque de aprendizaje

 

 

 

4.2.2. Trabajo con bloques de revisión

 

4.2.2.a. Introducción/Bienvenida

 

Al igual que ocurre en los bloques de aprendizaje, en cada pantalla de bienvenida de un bloque de revisión encontramos el título del proyecto y su logotipo. Debajo se nos presenta, de forma escrita, la bienvenida a los bloques que se van a someter a repaso y las funciones comunicativas en concreto que se revisan (éste último mensaje, en inglés y en español) (ver fig. 19).

 

Figura 19. Pantalla de bienvenida a bloque de revisión

 

4.2.2.b. Actividad de identificación

 

Al iniciarse la actividad, un mensaje de sonido en español pregunta al usuario/a que identifique, entre las varias imágenes que se muestran, las que ilustran la situación a la que se alude en la pregunta. Al pulsar sobre una imagen correcta, ésta desaparece, se oye el exponente lingüístico asociado, y, simultáneamente, aparece la forma escrita de dicho exponente (ver fig. 20). En caso de pulsar sobre una imagen incorrecta, no se obtiene respuesta alguna de la aplicación.

 

Figura 20. Pantalla de actividad de identificación en bloque de revisión

 

La actividad acaba cuando se han identificado la totalidad de las imágenes representativas de la situación referida en la pregunta.

 

En el supuesto de que el usuario/a desee hacer de nuevo la actividad, lo que puede hacer pulsando en el icono correspondiente , las imágenes que se mostraron en la ocasión anterior cambian de posición dentro del área de trabajo de la pantalla.

 

Esta actividad incluye control de aciertos, intentos y tiempo (expresado en segundos), todo lo cual se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla.

 

4.2.2.c. Actividad de memoria

 

Al iniciarse la actividad, se oye el siguiente mensaje de audio en español: “Empareja las imágenes con su forma escrita y su sonido”, y se muestra una pantalla cuya zona de trabajo se divide en celdas, la mitad de las cuales aparecen coloreadas en el color distintivo del módulo y, la otra mitad, en color gris oscuro. Al pulsar sobre una celda de color gris, aparece en dicha celda una imagen, mientras que al pulsar sobre una del color característico del módulo, se oye un exponente y se muestra simultáneamente su forma escrita correspondiente.

 

Se pretende que el usuario/a intente recordar la posición de las celdas en las que encuentra cada una de las imágenes que incluye la actividad y en las que se esconde su exponente asociado; cuando se pulsa en una celda que contiene una imagen (o un exponente) e, inmediatamente después, se pulsa en una celda que contiene el exponente (o la imagen) correspondiente, exponente e ilustración quedan visibles en el área de trabajo; de lo contrario, imagen o exponente desaparece una vez que se pulsa sobre otra celda (ver fig. 21).  Para facilitar la tarea se han coloreado de manera diferenciada las celdas que contienen imágenes y las que contienen los exponentes lingüísticos.

 

Figura 21. Pantalla de actividad de memoria en bloque revisión

 

La actividad acaba cuando se ha unido la totalidad de las imágenes con sus exponentes correspondientes (o viceversa).

 

En el supuesto de que el usuario/a desee hacer de nuevo la actividad, lo que puede hacer pulsando en el icono correspondiente , las celdas que contienen las escenas y los exponentes  cambian de posición dentro del área de trabajo de la pantalla.

 

Esta actividad incluye control de aciertos, intentos y tiempo (expresado en segundos), todo lo cual se muestra en la parte inferior derecha de la pantalla.

 

 

 

 

 

4.2.2.d. Despedida

 

En cada pantalla de despedida volvemos a encontrar el título del proyecto y su logotipo. Debajo, en un mensaje escrito en inglés, se nos presentan los bloques y funciones que se han repasado (ver fig. 22).

 

Figura 22. Pantalla de despedida en bloque de revisión

 

 

 

 



[1] Para poder emplear la función de grabación de la propia producción el usuario o usuaria ha de contar con un micrófono –que, en la mayoría de los ordenadores es un accesorio externo­– conectado, bien a la tarjeta de sonido de un ordenador de sobremesa, bien a la salida de audio de un ordenador portátil.  Asimismo, para asegurar el funcionamiento del micrófono, se debe seleccionar el canal de audio adecuado (MIC o AUX dependiendo de dónde se haya introducido el conector del micrófono). Para más información diríjase al manual de su ordenador o del sistema operativo.